国歌是一个国家的灵魂,是唱出来的历史

2025-01-06  虎思国学网  阅读 607


国歌,与国旗、国徽一样,是主权国家的象征之一,代表了一个国家的气质。它是一首歌曲,但又不只是一首歌曲。

世界最古老的国歌制订于1568年,为荷兰的《威廉颂》,不过大部分国家的国歌制订于19世纪和20世纪。

各国国歌长短不一、旋律各异,但都记录着一个民族不能忘却的历史。中国国歌《义勇军进行曲》诞生于1935年,在民族生死存亡之际,发出了中华儿女不做亡国奴的怒吼。新中国成立时曾有人提出,时过境迁,国歌歌词已不符今时今景,是否该大修?毛主席说:“还是这样唱的好,居安思危,让人民永远记住这段历史。”

下面,小编就带大家来了解下部分国家的国歌,看看都能读到啥?

乌克兰国歌

带有一丝国破家亡的悲伤

大部分国家的国歌,歌词大多以民族或国家兴盛为题,而乌克兰国歌却受到邻国波兰国歌《波兰没有灭亡》(Poland is not yet lost)影响,带有一丝国破家亡的哀伤,它就是《乌克兰尚未灭亡》(又译作《乌克兰仍在人间》)。

《乌克兰尚未灭亡》是少数先有歌词,后有曲谱的国歌,其歌词由乌克兰爱国诗人朱宾斯基于1862年创作,充满了爱国情绪,很快便得到当时的乌克兰知识分子青睐。 次年,神父维尔毕茨基特为此诗创作了曲谱。 1864年,这首歌首次在乌克兰的一所歌剧院演奏。

在当时,乌克兰是俄罗斯帝国属土。十八世纪末,俄罗斯帝国开始在乌克兰全境推行俄罗斯化政策,压制乌克兰语的使用并强力推广俄语。这些文化消灭政策导致了乌克兰民族主义急速形成,大量乌克兰知识分子致力推动乌克兰民族复兴运动。

1917年,俄国爆发二月革命,沙皇制度被推翻,乌克兰宣布独立,但并没有官方国歌。1920年,乌克兰成为了苏联加盟共和国之一,不过,《乌克兰尚未灭亡》这首充满民族主义的歌曲被官方压制。直到1991年,乌克兰因苏联解体而独立,《乌克兰尚未灭亡》的曲谱才正式成为国歌。然而,只有曲谱部分定为国歌,歌词却不是。也就是说,当时乌克兰国歌并没有任何歌词。

2003年,朱宾斯基诗作的第一节和副歌部分被进行略微改动后,正式成为国歌歌词,部分歌词如下:

“乌克兰,荣耀和自由都还尚未灭亡,命运将会对着我们乌克兰人微笑。敌人将会如同露水在太阳下消亡,我们将会去统治我们自己的国家。为自由我们愿意献出灵魂和肉体,我们将会指明我们是哥萨克民族。起来,进入血腥战斗,从桑河到顿河,祖国决不能被任何其他的人统治;黑海将会微笑,德涅泊尔将会欢喜,属于乌克兰的幸运也终将会到来。”

法国国歌

总能激起法国人的革命热情

1792年,法国正值风起云涌的法国大革命时期。当年,欧洲列强正注视法国的革命发展,法国王权摇摇欲坠,引起了其他欧洲君主制国家的不安,而且这些国家也企图借着法国的混乱,从中获取政治利益。于是,神圣罗马帝国皇帝(同时是奥地利大公)利奥波德二世宣称支持法国波旁王朝国王路易十六,并向革命领袖警告,若路易十六有任何差错,法国将要承受严重的后果。法国的革命领袖对此非常不满,随后法国国民议会通过决议,支持开战。同年4月20日,法国向奥地利宣战。

法国的斯特拉斯堡市长德列治向一位工程师同时也是业余音乐家的李尔表示,急需为前往作战的法国士兵创作一首行军歌曲。于是,在1792年4月24日的晚上,李尔创作了《马赛进行曲(La Marseillaise)》。

李尔

本来这首歌的名字是《莱茵河军团战曲》,但是因为后来这首歌大受由马赛而来的义勇军欢迎,所以歌曲渐称为《马赛进行曲》。歌曲的旋律和歌词激起法国人的革命热情,所以往往在一些关于革命的场合法国人便会唱起这首歌。

1792年8月,路易十六被废,一个月后法兰西第一共和国建立。可是到1795年,《马赛进行曲》才成为法国的国歌。不过,不久后,当拿破仑一世在1804年建立法兰西第一帝国以及路易十八在1815年复辟的波旁王朝时期,《马赛进行曲》因其富有革命意识而被禁止演奏和歌唱。1830年,法国爆发七月革命后,《马赛进行曲》才被解禁。但是到了拿破仑三世时期(法兰西第二帝国),这首歌再一次被禁止。直到1879年法国第三共和国时期,《马赛进行曲》才重新被定为国歌。

本来《马赛进行曲》原曲歌词只有六段,后来增加第七和第八段(并非由李尔填写)。在大多数的公众场合里,只有第一段和第六段被经常引用。而现代法国,则只以第一段为国歌正式歌词,部分歌词如下:

“前进,祖国儿女,快奋起,光荣的一天等着你!你看暴君正在对着我们,举起染满鲜血的旗!听见没有?凶残的士兵嗥叫在我们国土上,他们冲到你身边,杀死你的妻子和儿郎。武装起来,同胞,把队伍组织好!前进!前进!用肮脏的血做肥田的粪料!”

爱尔兰国歌

彰显着爱尔兰人“反抗”的民族性格

爱尔兰的国歌《战士之歌》(The Soldier’s Song),代表的是“反抗”。

现在《战士之歌》的歌词是以爱尔兰语写成,但其实这首歌曲最早的原词是以英语写成。1907年,帕特里克写了这首曲,同年他又为这首曲填上了英语歌词。当时的爱尔兰还处于英国的统治下,英爱之间的矛盾愈演愈烈。1921年,《英爱条约》生效后,爱尔兰自由邦成立,获得了在英国主权下极高的自治地位,两年后,帕特里克才为《战士之歌》填上以爱尔兰语写成的歌词。1926年,《战士之歌》被定为爱尔兰的国歌,但原曲共有三段,只有部分成为了爱尔兰国歌。

《英爱条约》生效后,爱尔兰自由邦获得了在英国主权下极高的自治地位。

时至今天,英文版本的《战士之歌》已很少被颂唱,而很多爱尔兰人也没有意会到英文版本其实比爱尔兰语版本更早出现。这首《战士之歌》原本的创作目的是表达爱尔兰反抗英国的情怀。部分歌词如下:

“我们来唱一首歌,一首战士之歌,带着欢乐的叠唱,我们靠拢在火堆旁,星星在头顶上闪烁。焦急地等待未来的战斗,正在我们等待清晨的光亮时,在这寂静的夜晚,我们来合唱一首战士之歌。我们战士,把生命献给爱尔兰,我们中的一些人,来自海洋彼岸。发誓争取自由,我们的古老国度,不会庇护暴君或奴隶。今晚我们在紧要关头,为爱尔兰不顾一切,在大炮的吼声和枪声之间,我们将歌颂战士之歌。”

西班牙国歌

不能唱出来的《皇家进行曲》

目前世界上有四个国家的国歌没有歌词,西班牙是其中一个,其余三个是波斯尼亚、科索沃和圣马连诺。

西班牙的国歌《皇家进行曲》最早出现在1761年的一本军乐号角的乐谱里,原名《掷弹兵进行曲》。1770年,西班牙国王卡洛斯三世宣布这首军乐成为“荣耀进行曲”,每当有王室成员出现的场合便会演奏起这首曲子。不过,究竟是谁创作出的,到目前为止还没有统一说法。

西班牙国王卡洛斯三世

1870年,西班牙曾经举行一场作曲比赛,希望选定一首作为西班牙新的国歌。然而,这场比赛最后并没有优胜者,而《皇家进行曲》仍然是西班牙国歌。在西班牙内战时期(1936—1939),共和派一方曾经一度将西班牙国歌改为《列戈颂》,但当以弗朗哥为首的保王派取得胜利后,国歌又改回《皇家进行曲》。1975年,弗朗哥去世,西班牙国王复位,《皇家进行曲》即改名为《西班牙国歌》,以表示这首歌属于国家,而非国王。

有趣的是,西班牙国歌分成长版本和短版本。前者是用在国王参加的场合,后者则多用于王子或首相参加的场合。其实,在过去,有很多人也想为西班牙国歌填上歌词,但到目前为止,还未有任何歌词最终成为官方订立的国歌歌词。

西班牙夺冠2010年南非世界杯,因国歌没有歌词,西班牙人无法哼唱。

德国国歌

原来是奥地利的皇室颂歌

现代德国的国歌名叫《德意志之歌(Das Deutschlandied)》。不过,大家可能没想到,这是由一位奥地利人约瑟夫·海登为神圣罗马帝国皇帝弗朗茨二世所作的歌曲,原名为《帝皇颂》,在公元1797年首次献奏。1806年,神圣罗马帝国解体,弗朗茨二世建立奥地利帝国,这首歌仍然作为奥地利皇室的颂歌,直至奥匈帝国在1918年解体为止。歌词首句为“天佑吾皇弗朗茨”,这句歌词随着不同世代的皇帝而改写。

1841年时,同为爱国诗人和大学教授的奥古斯特就曾以《帝皇颂》配上全新的歌词,表达对德意志民族建立统一的德意志国家的渴望,歌词分为三段,也就是《德意志之歌》的原型。虽然这首歌推出后非常受欢迎,但直到1922年威玛共和国成立后才采立第一段歌词成为国歌。

《德意志之歌》歌词原型的创作者奥古斯特

《德意志之歌》的第一段歌词也成为后来建立的纳粹德国的国歌。第一段歌词强调德意志民族的团结,首句即为“德意志至高无上,高于世间一切”,本来是想宣扬德意志民族的团结不受地域限制,但在纳粹演绎下却变为了极端民族主义——德意志民族比其他民族更优秀。也是因为这样,《德意志之歌》在第二次世界大战德国战败后,成为了禁歌。

不过到了1951年,西德重新采用《德意志之歌》作为国歌,只是没选择民族主义浓厚的第一段歌词,改为采用强调统一、正义与自由的第三段歌词。虽然如此,这首歌在各界还是充满争议性。东德则采用另一首名叫《从废墟中崛起》作为国歌。

1989年,柏林围墙倒下,东西德统一,《德意志之歌》继续成为统一后德国的国歌,直至今天,部分歌词如下:

“统一、正义和自由,为了德意志祖国;让我们一起为了这个目标而奋斗,像兄弟那样团结起来,手拉手,心连心。统一、正义和自由,是我们幸福的保证。在繁荣昌盛的光芒中绽放,绽放,我们的德意志祖国!在繁荣昌盛的光芒中绽放,绽放,我们的德意志祖国!”

美国国歌

勾勒着美利坚民族硝烟中的不屈

1814年9月13日,35岁的美国律师凯伊亲眼目睹了英军对麦克亨利堡的进攻和美军的英勇抵抗,看当时的战况,他以为英军肯定会获得胜利了。然而,次日凌晨,他却看到麦克亨利堡上升起了美国的国旗。

凯伊被眼前的情形深深打动,提笔写就一首诗歌,并展示给内弟尼科尔森(麦克亨利要塞一支民兵队伍的司令官)看,尼科尔森发现,这首诗的格律绝妙地符合了一首广受欢迎的英国小曲的曲调。此曲名为《致天堂里的阿克那里翁》,创作于1775年,是作曲家约翰为其贵族绅士俱乐部谱写的会歌,而到19世纪初叶,这首小曲早已传到了大西洋的彼岸,在美国人尽皆知。

英军轰炸之后的麦克亨利要塞上空飘扬的美国国旗

尼科尔森把此诗投送给巴尔的摩的一家印刷厂印刷,以《麦克亨利要塞保卫战》为名将其分发,并在诗句下方标明了应该将这篇诗歌和着那首曲子哼唱。《巴尔的摩爱国者报》立刻转载了这首诗。几个星期之内,它就被全国各大媒体纷纷刊载。从此,凯伊的诗词成为不朽之作,而它所赞美的那面旗帜也成为历史典藏,名垂千古。

凯伊写在信纸背面的诗歌手稿

此曲于1889年引入美国海军,成为军歌。到1916年,它已经非常流行,以至于市面上涌现出了几种不同的演唱版本。于是,美国总统威尔逊要求联邦教育部拿出一个官方版本。1917年12月,这首曲子的标准版本在卡内基音乐厅首演。然而,直到1931年3月3日,时任美国总统的胡佛签署相关国会法案,才将《星条旗之歌》正式确立为美国国歌。部分歌词如下:

“哦,你可看见,透过一线曙光,我们对着什么,发出欢呼的声浪?谁的阔条明星,冒着一夜炮火,依然迎风招展,在我军碉堡上?火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,它们都是见证,国旗安然无恙。你看星条旗不是还高高飘扬,在这自由国家,勇士的家乡?”

END

编辑丨文东方

图片来源网络

如有侵权, 联系删除

东方财经杂志 东方文化杂志

如需转载请注明来源:

东方文化杂志(ID:dfwh_hk)

违者将追究法律责任

相关话题  #是一个  #国歌  #唱出

大家还在看:《诗经》《尚书》《左传》《礼记》《周礼》《仪礼》《孝经》《论语》《孟子》《尔雅》《公羊传》《谷梁传》《易经》《中庸》《大学》《笠翁对韵》《易传》《子夏易传》《文昌孝经》《大戴礼记》《白虎通义》《匡谬正俗》《史记》《三国志》《汉书》《后汉书》《明史》《宋史》《晋书》《新唐书》《旧唐书》《清史稿》《隋书》《宋书》《元史》《新五代史》《魏书》《旧五代史》《周书》《南史》《北史》《金史》《梁书》《北齐书》《辽史》《逸周书》《陈书》《南齐书》《资治通鉴》《续资治通鉴》《知言》《大唐创业起居注》《西夏书事》《汉官六种》《明季北略》《明季南略》《三朝北盟会编》《过江七事》《战国策》《贞观政要》《五代新说》《靖康传信录》《松漠纪闻》《五代史阙文》《奉天录》《顺宗实录》《东观奏记》《九州春秋》《平宋录》《列女传》《晏子春秋》《十七史百将传》《唐才子传》《明儒学案》《十六国春秋》《高士传》《英雄记》《吴越春秋》《越绝书》《万历野获编》《江南野史》《徐霞客游记》《水经注》《东京梦华录》《大唐西域记》《洛阳伽蓝记》《武林旧事》《华阳国志》《蛮书》《吴船录》《都城纪胜》《岭外代答》《庐山记》《通典》《读通鉴论》《史通》《菜根谭》《增广贤文》《三字经》《荀子》《弟子规》《小窗幽记》《围炉夜话》《传习录》《幼学琼林》《国语》《孔子家语》《说苑》《盐铁论》《近思录》《春秋繁露》《明夷待访录》《帝范》《潜夫论》《中论》《北溪字义》《三十六计》《孙子兵法》《素书》《六韬》《孙膑兵法》《百战奇法》《三略》《将苑》《吴子》《尉缭子》《司马法》《太白阴经》《乾坤大略》《兵法二十四篇》《李卫公问对》《武经总要》《练兵实纪》《便宜十六策》《历代兵制》《虎钤经》《投笔肤谈》《何博士备论》《翠微先生北征录》《韩非子》《管子》《商君书》《睡虎地秦墓竹简》《慎子》《扬子法言》《折狱龟鉴》《棠阴比事》《邓析子》《天工开物》《齐民要术》《农桑辑要》《北山酒经》《氾胜之书》《黄帝内经》《本草纲目》《伤寒论》《神农本草经》《难经》《千金方》《金匮要略》《奇经八脉考》《濒湖脉学》《五灯会元》《药性歌括四百味》《针灸大成》《四圣心源》《洗冤集录》《食疗本草》《饮膳正要》《肘后备急方》《扁鹊心书》《温病条辨》《医学源流论》《三命通会》《神相全编》《撼龙经》《渊海子平》《滴天髓阐微》《葬书》《九章算术》《天玉经》《神峰通考》《疑龙经》《葬法倒杖》《焦氏易林》《李虚中命书》《月波洞中记》《灵城精义》《棋经十三篇》《古画品录》《园冶》《艺舟双楫》《茶经》《随园食单》《书目答问》《鬼谷子》《千字文》《吕氏春秋》《墨子》《百家姓》《淮南子》《智囊全集》《格言联璧》《梦溪笔谈》《笑林广记》《朱子家训》《颜氏家训》《论衡》《夜航船》《名贤集》《陶庵梦忆》《容斋随笔》《人物志》《权谋残卷》《公孙龙子》《龙文鞭影》《清代名人轶事》《老老恒言》《困学纪闻》《西京杂记》《南越笔记》《金楼子》《齐东野语》《避暑录话》《池北偶谈》《风俗演义》《尚书正义》《太平御览》《艺文类聚》《山海经》《世说新语》《水浒传》《三国演义》《西游记》《红楼梦》《聊斋志异》《搜神记》《老子》《庄子》《阴符经》《列子》《抱朴子》《黄帝四经》《黄庭经》《神仙传》《太玄经》《云笈七签》《悟真篇》《文子》《文始真经》《老子想尔注》《亢仓子》《尹文子》《刘子》《冰鉴》《浮生六记》《曾国藩家书》《幽梦影》《呻吟语》《日知录》《西湖梦寻》《郁离子》《龙川别志》《伯牙琴》《古文观止》《昭明文选》《声律启蒙》《文心雕龙》《随园诗话》《沧浪诗话》《训蒙骈句》《词源》《诗人玉屑》《牡丹亭》《闲情偶寄》《桃花扇》《长生殿》《警世通言》《儒林外史》《醒世恒言》《西厢记》《太平广记》《阅微草堂笔记》《封神演义》《博物志》《镜花缘》《喻世明言》《东周列国志》《剪灯新话》《搜神后记》《初刻拍案惊奇》《绿野仙踪》《幽明录》《老残游记》《二刻拍案惊奇》《官场现形记》《新齐谐》《唐传奇》《酉阳杂俎》《隋唐演义》《子不语》《东游记》《济公全传》《三侠五义》《孽海花》《古今谭概》《鬼神传》《狄公案》《十二楼》《雍正剑侠图》《花月痕》《穆天子传》《三刻拍案惊奇》《北游记》《常言道》《三遂平妖传》《海上花列传》《何典》《南游记》《夷坚志》《杨家将》《绣云阁》《西汉演义》《南北史演义》《女仙外史》《韩湘子全传》《说唐全传》《儿女英雄传》《荡寇志》《前汉演义》《雷峰塔奇传》《岭表录异》《龙城录》《说岳全传》《后汉演义》《李公案》《老残游记续集》《刘公案》《大唐新语》《朝野佥载》《南史演义》《河东记》《小五义》《白牡丹》《幻中游》《独异志》《小八义》《薛刚反唐》《宣室志》《春秋配》《唐摭言》《开辟演义》《林公案》《海国春秋》《北史演义》《两晋演义》《薛仁贵征东》《僧伽吒经》《残唐五代史演义》《僧宝传》《中说》《隋唐两朝志传》《薛丁山征西》《毛公案》《心经》《了凡四训》《无量寿经》

虎思国学网提示:

① 免责声明:本平台为非营利性质的公益网站,致力于传播中国传统文化,旨在为用户提供便捷的学习与研究资源。国学经典内容仅供学术交流与个人学习之用。

② 为了营造一个更加清朗的网络空间,若您发现本平台上发布的国学内容与现行法律法规存在冲突,请及时向我们反馈。您的每一份监督都是对我们最大的帮助与支持!

③ 若您在浏览过程中发现文章存在错误信息,欢迎通过短信方式告知我们。我们承诺会即刻采取行动,进行核实并更正。

④ 我们鼓励用户通过正规渠道购买和阅读国学书籍,如各大书店及官方在线平台。若发现本平台内容不慎侵犯了您的版权,请立即与我们联系。一经核实,我们将立即下架相关作品,尊重并保护版权所有者的合法权益。